﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 你咁“趕”嘢好趕客！</title>
	<atom:link href="http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580</link>
	<description>以前的事，無人記念；將來的事，後來的人也不追憶。</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2011 08:35:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: cow</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24634</link>
		<dc:creator>cow</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2005 05:12:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24634</guid>
		<description>你說與英文有關之後,我也在考慮是否blog不能加s.但不敢肯定,所以不說出來,以免被各位看出我的英文很蹩腳:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你說與英文有關之後,我也在考慮是否blog不能加s.但不敢肯定,所以不說出來,以免被各位看出我的英文很蹩腳:mrgreen:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24514</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2005 17:43:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24514</guid>
		<description>cow, 忘了答你. :p
專題 Blogs＜－我不敢說自己的看法一定對，但，我不會在中文書寫時，為這個BLOG字加“ｓ”！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cow, 忘了答你. :p<br />
專題 Blogs＜－我不敢說自己的看法一定對，但，我不會在中文書寫時，為這個BLOG字加“ｓ”！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaycy</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24089</link>
		<dc:creator>jaycy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2005 10:06:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24089</guid>
		<description>今日…… -__-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>今日…… -__-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cow</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24087</link>
		<dc:creator>cow</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2005 06:16:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24087</guid>
		<description>還是看不出來:eek:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>還是看不出來:eek:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MilchFlasche</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24075</link>
		<dc:creator>MilchFlasche</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2005 05:26:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24075</guid>
		<description>拼音的使用的確可以解決很多問題！至少，能讓我們聽不懂廣東話的台灣人也有機會學會粵語了:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>拼音的使用的確可以解決很多問題！至少，能讓我們聽不懂廣東話的台灣人也有機會學會粵語了:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yuffie</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-24024</link>
		<dc:creator>yuffie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2005 23:56:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-24024</guid>
		<description>你所講的是近年青年人很普遍的問題，就是把廣東話的音讀歪一點，感覺上有點像在說鄉下話，eg.把「勁」說做「近」，偶而一次半次可能會幾有趣，不過和你不熟的朋友可能會聽不懂。
「針核」是什麼??猜不到XDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你所講的是近年青年人很普遍的問題，就是把廣東話的音讀歪一點，感覺上有點像在說鄉下話，eg.把「勁」說做「近」，偶而一次半次可能會幾有趣，不過和你不熟的朋友可能會聽不懂。<br />
「針核」是什麼??猜不到XDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaycy</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23933</link>
		<dc:creator>jaycy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2005 17:34:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23933</guid>
		<description>愈睇愈驚………我好鍾意講「係咁千」「巧愛您」「戊樹下化」「針核」
連打字都係咁打……
仲有仲有，其實而家連講野都已經係咁講架喇…
有時連自己都聽唔明… -___-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>愈睇愈驚………我好鍾意講「係咁千」「巧愛您」「戊樹下化」「針核」<br />
連打字都係咁打……<br />
仲有仲有，其實而家連講野都已經係咁講架喇…<br />
有時連自己都聽唔明… -___-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23932</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2005 16:17:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23932</guid>
		<description>嘉，同意極！想當年，我除了有懶音外，還有“顎音”（楊振耀先生如是說），例如：香、汗、項，我都發音不準。我花了很多工夫才糾正得到呢！
現在，平時跟人談話，那些“你、南、女、腦、諗”這類字，基本上我都不忘要發n 音，當然，說得太快時就不免露出馬腳，之前聽回七一那個訪問，我就知衰了！:face:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘉，同意極！想當年，我除了有懶音外，還有“顎音”（楊振耀先生如是說），例如：香、汗、項，我都發音不準。我花了很多工夫才糾正得到呢！<br />
現在，平時跟人談話，那些“你、南、女、腦、諗”這類字，基本上我都不忘要發n 音，當然，說得太快時就不免露出馬腳，之前聽回七一那個訪問，我就知衰了！:face:</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 嘉</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23846</link>
		<dc:creator>嘉</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2005 03:59:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23846</guid>
		<description>我想懶音的問題其實不能完全怪罪於年輕的一代吧? 家長也好、教師也好, 有時也唸得不好。作為孩子的, 人云亦云。你怎麼唸, 我也就怎麼唸。縱使家長教師唸得好, 孩子唸得差不多, 他們也就算了。牙牙學語ma, 當然不會要求太多, 可這樣一來習慣了就改不了。有時連自己唸的是懶音也不知道。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我想懶音的問題其實不能完全怪罪於年輕的一代吧? 家長也好、教師也好, 有時也唸得不好。作為孩子的, 人云亦云。你怎麼唸, 我也就怎麼唸。縱使家長教師唸得好, 孩子唸得差不多, 他們也就算了。牙牙學語ma, 當然不會要求太多, 可這樣一來習慣了就改不了。有時連自己唸的是懶音也不知道。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23695</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 17:47:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23695</guid>
		<description>cow, 這個嘛, 是跟英文有關的, 再猜! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cow, 這個嘛, 是跟英文有關的, 再猜! <img src='http://sidekick.myblog.hk/wp-content/plugins/smilies-themer/default/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cow</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23694</link>
		<dc:creator>cow</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 17:04:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23694</guid>
		<description>懶音現象不是語言發展的正確方向.

提倡粵語拼音教學,相信對粵語的生存發展很有意義.

sidekick最後所引用的那段話,小弟未看出怎麼好笑,請sidekick講解一下</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>懶音現象不是語言發展的正確方向.</p>
<p>提倡粵語拼音教學,相信對粵語的生存發展很有意義.</p>
<p>sidekick最後所引用的那段話,小弟未看出怎麼好笑,請sidekick講解一下</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Flyingdonkey</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23693</link>
		<dc:creator>Flyingdonkey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 16:40:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23693</guid>
		<description>可惜, 香港不教拼音, 廣東拼音繁複, 加上廣東話非香港外 1st choice; 種種原因都令廣東話靠口耳相傳 (雖然其實很多口語都是古語...), 社會風氣之下唯有無奈懶音繼續傳播.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>可惜, 香港不教拼音, 廣東拼音繁複, 加上廣東話非香港外 1st choice; 種種原因都令廣東話靠口耳相傳 (雖然其實很多口語都是古語&#8230;), 社會風氣之下唯有無奈懶音繼續傳播&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23691</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 16:22:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23691</guid>
		<description>Shizugi, 是“鍾意”不是“鐘意”哇~
這個不是語言障礙, 是“懶”啦, 所以叫“懶音”嘛~ :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shizugi, 是“鍾意”不是“鐘意”哇~<br />
這個不是語言障礙, 是“懶”啦, 所以叫“懶音”嘛~ :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shizugi</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23688</link>
		<dc:creator>Shizugi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 15:54:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23688</guid>
		<description>我由細到大都將朋友讀左做貧友既，而男同藍我又係讀唔清既。但「鐘意」同「講野」，我又讀得清既。

好可能我其實係有語言障礙既。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我由細到大都將朋友讀左做貧友既，而男同藍我又係讀唔清既。但「鐘意」同「講野」，我又讀得清既。</p>
<p>好可能我其實係有語言障礙既。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23687</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 14:40:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23687</guid>
		<description>Stannum, 這我不同意, 我認為是懶音來的~
例如&quot;得&quot;(dak1) 讀作肥腯腯的(dat1) ,
&quot;白&quot;(baak1)讀作&quot;茇&quot;(baat1), 又或是&quot;缸光乾&quot;的分別...
香港人除了有懶音外, 最可怕的還是那些硬套上去的ch 音, 表表者有李嘉欣, 阿sa阿嬌...
做成這個情況, 某程度上, 是因為根本不知道正確的發音.
當然, 我是知道, 文化是會&quot;演變&quot;的 (否則就是一池死水), 所以, &quot;流失&quot;也是自然現象... (雖然亦覺可惜)
但聽著周遭越來越多人近乎&quot;黐脷筋&quot;式的發音+ch音, 還真覺可怕。
再加上香港越來越多新移民......
我希望, &quot;牡丹樓&quot;只永遠是笑話。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stannum, 這我不同意, 我認為是懶音來的~<br />
例如&#8221;得&#8221;(dak1) 讀作肥腯腯的(dat1) ,<br />
&#8220;白&#8221;(baak1)讀作&#8221;茇&#8221;(baat1), 又或是&#8221;缸光乾&#8221;的分別&#8230;<br />
香港人除了有懶音外, 最可怕的還是那些硬套上去的ch 音, 表表者有李嘉欣, 阿sa阿嬌&#8230;<br />
做成這個情況, 某程度上, 是因為根本不知道正確的發音.<br />
當然, 我是知道, 文化是會&#8221;演變&#8221;的 (否則就是一池死水), 所以, &#8220;流失&#8221;也是自然現象&#8230; (雖然亦覺可惜)<br />
但聽著周遭越來越多人近乎&#8221;黐脷筋&#8221;式的發音+ch音, 還真覺可怕。<br />
再加上香港越來越多新移民&#8230;&#8230;<br />
我希望, &#8220;牡丹樓&#8221;只永遠是笑話。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stannum</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23686</link>
		<dc:creator>Stannum</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 11:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23686</guid>
		<description>這些是語言發展的正常現象﹐不是甚麼懶音﹐其實我們正在目睹幾種廣東話的音變﹐通常這些變化會在一兩代之間完成。

1) 在字尾 -ng 變成 -n﹐如 恆生&gt;痕身﹐講&gt;趕 等等。

2) 在字首 ng- 變成 沒有聲母﹐如 顏 ngan &gt; an﹐牛 ngau &gt; au﹐ 我 ngor &gt; or。(類似的變化在北方話/普通話已經完成﹐ng 聲母已不存在)

3) 在字首 n- 變成 l-﹐如 男&gt;藍 ﹐你&gt;理 等等。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這些是語言發展的正常現象﹐不是甚麼懶音﹐其實我們正在目睹幾種廣東話的音變﹐通常這些變化會在一兩代之間完成。</p>
<p>1) 在字尾 -ng 變成 -n﹐如 恆生&gt;痕身﹐講&gt;趕 等等。</p>
<p>2) 在字首 ng- 變成 沒有聲母﹐如 顏 ngan &gt; an﹐牛 ngau &gt; au﹐ 我 ngor &gt; or。(類似的變化在北方話/普通話已經完成﹐ng 聲母已不存在)</p>
<p>3) 在字首 n- 變成 l-﹐如 男&gt;藍 ﹐你&gt;理 等等。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sidekick</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23623</link>
		<dc:creator>sidekick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 06:23:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23623</guid>
		<description>Eva, 剛查過&lt;a href=&quot;http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&amp;DocNum=5434&amp;GraphicWord=yes&amp;QueryString=%C0%B0&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;國語辭典&lt;/a&gt;。
幫襯
&lt;blockquote&gt;相似詞：光顧﹑照顧。
解釋：幫助﹑贊助。儒林外史˙第三十八回：你這些做法，我已知道了。你不要惱，我可以幫襯你。紅樓夢˙第九回：近日連香玉亦已見棄，故賈瑞便無了提攜幫襯之人。亦作幫寸。&lt;/blockquote&gt;

所以，不一定要收$$才算幫襯的！:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eva, 剛查過<a href="http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&amp;DocNum=5434&amp;GraphicWord=yes&amp;QueryString=%C0%B0" rel="nofollow">國語辭典</a>。<br />
幫襯</p>
<blockquote><p>相似詞：光顧﹑照顧。<br />
解釋：幫助﹑贊助。儒林外史˙第三十八回：你這些做法，我已知道了。你不要惱，我可以幫襯你。紅樓夢˙第九回：近日連香玉亦已見棄，故賈瑞便無了提攜幫襯之人。亦作幫寸。</p></blockquote>
<p>所以，不一定要收$$才算幫襯的！:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eva伊娃</title>
		<link>http://sidekick.myblog.hk/archives/2005/07/13/580/comment-page-1#comment-23622</link>
		<dc:creator>eva伊娃</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 06:03:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sidekick.myblog.hk/?p=580#comment-23622</guid>
		<description>幫襯? 要收$$的嗎?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>幫襯? 要收$$的嗎?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

