今天,幾位 blogger 竟不約而同的談起語言問題。
除了 聞.見.思.錄的“本地傳媒的譯名問題”外, 螞蟻看天下提了“ 抽水”的多個解釋,及“口在路邊”這句廣東話。大家不妨到他那兒“抽抽水”,撈些冷知識便宜!:p
至於“香港老公+台灣老婆”,則問起了“心魔” “心機” 是什麼??,我也頗有“心機”的回答了,不知大家有何高見?:razz:
心魔, 通常都是指負面的想法.
心魔, 就像是心裡住了一個魔鬼啦!
心機, 分白話及廣東話兩種.
白話文的心機, 是指充份計劃的事兒.
所以會有”花盡心機”此句.
而廣東話的心機, 本來都帶這個意思, 尤其在正面使用的時候:
“你都好有心機喎!”, 意思跟上面解的一樣.
不過在反面使用時, 卻多用作講心情:
“冇心機”, 其實解作”沒有心情”
將”心機”調轉, 變為”機心”時, 就是指一些不好的”心計”, 跟”心魔”有點不同;
“機心”是指一些有企圖、有計算的想法.
而”心魔”, 則是心裡明知這樣想是不對, 卻抗拒不了的想法.
所以常常有:”我敵不過自己的心魔”之句!這是我對”心機”, “機心”, “心魔”的了解, 希望我沒有解錯罷~
![]()
延伸閱讀:
螞蟻看天下-- 魔、鬼
心魔是由心生
心機是耐心+細心
機心是立壞心腸地用心
機心是立壞心腸地用心<-bubu, 我不肯定有“機心”就一定是壞,所以我用“有企圖”,你知道,“企圖”前面,很多都會加上“不軌”,所算壞!:evil:
係, 同 eng 門o既 Calculated 差不多意思:lol:
哈哈~ sidekick 深入探討, bubu 則精簡扼要.
但… 對「機心」的看法我卻不同意: 如果有人向你說 “某某很有機心的..” 你們認為是誇讚, 是中立的評論, 還是帶有藐視/警告之意呢?
以我理解, 「機心」的意思是指心裡時常”算住人”或”有企圖”, 隱約有欠缺光明磊落之感. 再說, 「企圖」一詞很多時也是用在負面的句子裡, 「計劃」一詞則比較”中立”.
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&DocNum=90321&GraphicWord=yes&QueryString=企圖
至於誇讚或中立地評論別人懂得用計時, 我們則會用”識諗”, “食腦”, 甚至”計劃周詳”來形容.
(喂, 點解每次出文都要輸入 Name & Mail? 有冇得 save cookie 咩?:???::)
kewie, 係咩? 原來冇咩? 因為我係版主, 預設login o左, 所以介面有d 唔同, 唔知到底有冇… 有時, 去人o地度, 雖然都冇cookies, 但通常我一打個s, browser個cache 已經會show sidekick (其他項目如是…), 所以都唔覺太煩…
有冇人知有冇得真係set 番d o野?
(我得閒去研究o下有冇類似plugins先)
轉入正題。我覺得, “機心”並不純粹。有“機心”, 後面的意圖可能很壞, 但亦可能只是少少壞。所以並未至是“魔”。